Since I could not find a lyrics source to directly copy/paste from, I have typed out the Réunion Creole lyrics in English script without accents.
Video Source: Saodaj’
Nad’fwa mou la anvid’fe de soz
me nout lespri yaret anmare.
<<Pokor Lèr>> i di aret anmar anou par nou mem, larg in pe lo kor,
la vi le bel, rant dann ron e les nout ti manyer amen la vi
akokiye deryer nour
______
Dann somin pave na avanse
Sa pa malize pou nou kapote
Doubwai iai iai sem manai
Riskap lavalas gatir out kor
Sa pa listwar pou fan out kador
Kabar li mem limyer out somanke
Bourzon out ker wa pet an fler dann zalize
Depwak out lespri karyake
Pou ou dekony out ker brize
Na ankor pour espere
Si somin nou mem la galize
Doubwai iai iai sem manai
Galize!
Amize!
—
Translation:
Sometimes we would like to dare,
but something holds us back
<<Pokor Lèr>> is a call for freedom, boldness
and gathering. Anyone can be a light in the darkness,
a hope for tomorrow
______
It’s not time yet
Come! Enter the dance
That sustenance which feeds the heart
On beaten paths we shall forge on
No ill winds can sway or topple us
Doubwai iai iai sem manai
Though diluvian rains may freeze your skin
Pay mind that your history can’t weaken you
The Kabar* elucidates your doubts
Will expose your heart to freedom,
let the trade winds carry you
Free your mind
Mend the wounds of your body
There is hope still
On paths we’ve cleared ourselves
Doubwai iai iai sem manai
Let’s create!
Let’s indulge!
—
*Kabar : Musical gathering where Maloya is played (traditional music of Reunion Island)
—————————————–
Songwriters: S.Arhiman – J.Itema – A.Sery / M.Lanfroy
Artist Info: https://saodaj.bandcamp.com